Прескачане към основното съдържание

Азбуки, писмености и други писмени системи при използване на Board Builder

EA Draffan

Азбуки, писмености и други писмени системи при използване на Board Builder

Локализацията и осигуряването, че можем да увеличим броя на наличните езици на Global Symbols и Board Builder, е предизвикателство, когато се обмисля начина, по който азбуките и писмата могат да се кодират, така че да не изглеждат като квадрати или грешни знаци при преглед. Срещнахме проблеми с изхода на Adobe Acrobat PDF (преносим формат за документи) на някои браузъри и операционни системи, както и просто да ги показваме точно като етикети на символи. Както всеки, работещ с много различни платформи и браузъри, знае, всички имат собствени особености!

Така че този месец изследвахме проблемите по-задълбочено, тъй като актуализираме Board Builder и трябва да кажем "благодаря" на тези, които се свързаха, за да обяснят какво виждат на техните браузъри.

Трябва да мислим отвъд колекция от единични букви, съставящи думи, тъй като целим да включим логографски писмени системи като китайската и японската с hanzi, kanji, hiragana и katakana знаци. Знаците изискват конкретни шрифтове, за да се изобразят точно. В миналото също намерихме, че кирилските писма не са били преглеждани правилно и етикетите на символи с акценти могат да причинят проблеми при експорт.

Намирането на тези писмени системи да работят по начин, който е полезен, е важно, тъй като по-малко от половината от населението на света използва азбуката, която можете да видите в този блог. Според Конрад Х. Макгрегър, който е изградил уебсайта worldstandards.eu: "Бързо изчисление показва, че около 2,6 милиарда души (36% от световното население) използват латинската азбука, около 1,3 милиарда души (18%) използват китайското писмо, около 1 милиард души (14%) използват писмото Devanagari (Индия), около 1 милиард души (14%) използват арабската азбука, около 0,3 милиарда души (4%) използват кирилската азбука и около 0,25 милиарда души (3,5%) използват писмото Dravidian (Южна Индия)."

Но има много повече писма като тайландско, корейско, амхарски, бенгалски и т.н., които не попадат непременно в основните групи или работят с обичайните преглеждащи.

Sample Scripts

Решаването на проблема означава използване на шрифта Noto, който преодолява проблема на "тофу"! Подобрихме PDF двигателя, за да увеличим покритието ни на кирилски, корейски, японски, китайски, тайландски, бенгалски и етиопски писма. Вместо да виждате квадратни кутии "тофу", сега трябва да виждате действителни знаци. Но моля, продължете да се свързвате с нас, за да можем да продължим да подобряваме сайта и всички наши ресурси.

Tofu Fonts

© 2026 Global Symbols CIC